В этой статье найдёте фотографии и изображения татуировок китайскими иероглифами, которые сопровождаются переводом на русский язык. Наиболее же интересные иероглифы описаны более подробно, а иногда исследованы.
Источник: Китай в мире
Источник: Китай в мире
По словам специалистов, слово «tattoo» попало в английский язык из таитянского диалекта, где оно одновременно означает и рану, и знак.
Однако, вопрос о татуировках на теле не однозначен. С одной стороны тату может быть красивой или подчеркивать какую-то черту характера её носителя. Но в тоже время татуировка может нести вред здоровью. К тому же значение татуировки на иностранном языке, в частности, китайскими иероглифами, может содержать ошибки или же быть с двояким смыслом.
В самом конце статьи как раз сможете найти несколько примеров таких тату иероглифами с ошибками, с искажениями черт или с уничижительным смыслом.
Отсюда, прежде всего, желающим нанести татуировку китайскими иероглифами нужно знать правильный их перевод и возможный скрытый подтекст. Также найдите опытного специалиста, который заботясь о вас, нанесёт татуировку наиболее безопасным для здоровья способом.
Ознакомиться с различными мнениями по этой теме или высказаться «за» или «против» можно на страничке www.vk.com «Татуировки иероглифами». На этой же странице можно задать вопрос о значении иероглифа на татуировке.
Итак, представляем изображения татуировок китайскими иероглифами и их значения.
Татуировка китайскими иероглифами: красота, изобилие, удача, любовь, счастье
Иероглифы по отдельности:
美 – красота. Произношение: měi / мэй
畐 – изобилие. Произношение: fù / фу
吉 – удача. Произношение: jí / цзи
愛 – любовь, любить. Произношение: ài / ай
福 – счастье; благополучие. Произношение: fú / фу
畐 – изобилие. Произношение: fù / фу
吉 – удача. Произношение: jí / цзи
愛 – любовь, любить. Произношение: ài / ай
福 – счастье; благополучие. Произношение: fú / фу
Иероглиф «изобилие» 畐 состоит из трёх элементов (графем): рот, под которым понимается человек (центральная часть иероглифа); поле, возделывая, которое человек получает пищу для пропитания (нижний элемент иероглифа) и крыша над головой, то есть дом (верхняя графема).
Иероглиф «счастье» 福 состоит из двух частей, «изобилие и «алтарь» или «божественное». Вероятно, древние китайцы считали, что счастье это почитание Бога, который даёт всё самое необходимо и еду и пропитание.
Иероглиф «счастье» 福 состоит из двух частей, «изобилие и «алтарь» или «божественное». Вероятно, древние китайцы считали, что счастье это почитание Бога, который даёт всё самое необходимо и еду и пропитание.
Татуировка китайского иероглифа: баран (овца)
羊 – Баран. Произношение: yáng / ян. Этот иероглиф очень часто является составной частью или других иероглифов, например, 善 – доброта (смотрите элемент верху иероглифа).
Татуировка китайскими иероглифами: благополучие, добродетель и счастливое предзнаменование
Иероглифы по отдельности:
安 – благополучие. Произношение: ān / ань
德 – добродетель. Произношение: dé / дэ
瑞 - счастливое предзнаменование: ruì / жуи
德 – добродетель. Произношение: dé / дэ
瑞 - счастливое предзнаменование: ruì / жуи
Вместе же слово 安德瑞 является эквивалентом имени Андреас, а по-нашему Андрей ) . Произношение: Āndéruì / Аньдэжуи
Татуировка китайскими иероглифами: море пустоты
Иероглифы 空海 - «море пустоты». Произношение: kōnghǎi / кунхай
В тоже время, сочетание этих двух иероглифов является именем основателя буддийской школы Сингон (по яп. – Кукай), который жил в 8-9 веке.
Татуировка китайскими иероглифами: дракон
龍 – Дракон. Произношение: lóng / лун
Татуировка китайскими иероглифами: весна, любовь, красота
Иероглифы по отдельности:
春 – весна. Произношение: chūn / чунь
愛 – любовь. Произношение: ài / ай
美 – красота. Произношение: měi / мэй
愛 – любовь. Произношение: ài / ай
美 – красота. Произношение: měi / мэй
Выше иероглифы нанесены качественно или относительно качественно. Ниже представляем фотографии татуировок с ошибками в иероглифах, а также с искажениями написания черт или с уничижительным смыслом.
Иероглиф с ошибкой:
Возможно, знак выше был скопирован с 利 - выгода, наколотый зеркально, с искажением и забыли дописать черту. Такого иероглифа не существует.
Кстати, по этой теме есть коллаж:
Наколотый стилизованный иероглиф «любовь» выполненный с искажениями:
Татуировка китайскими иероглифами с уничижительным смыслом
Бывают и такие тату иероглифами …
Иероглифы по отдельности:
狂 Kuáng безумный; сумасшедший
賤 jiàn дешёвый, ничтожный
人 rén человек
賤 jiàn дешёвый, ничтожный
人 rén человек
Словари не дают перевод 狂賤人 как целого слова или словосочетания. Однако сайт www.onefunnyjoke.com предлагает такой вариант перевода.
Итак, имеет смысл знать больше о смысле надписи, которое хочется наколоть на своё любимое тело, а может и задуматься: а стоит ли себя татуировать?
Комментариев нет:
Отправить комментарий